CETL
  • Direction
  • Séminaires en présentiel
  • Ateliers en visio-conférence
  • Articles
  • Liens
  • Contact

Centre européen de traduction littéraire

Article et interviews

Interviews

Françoise Wuilmart at UWA

De la traduction littéraire

Préambule et exergue

Traduire c’est lire

Le péché de nivellement

La fidélité par le truchement métalinguistique

Traduire un homme, traduire une femme, est-ce la même chose?

Pourquoi retraduit-on?

La part de l’intime dans le désir de traduire

La traduction littéraire, source d’enrichissement de la langue d’accueil

Qualité et formation

durer

© 2025 CETL – Centre Européen de Traduction Littéraire